Starbucks onder vuur in China vanwege hoge prijs
Een kop koffie bij Starbucks kost in China veel meer dan in de rest van de wereld. Staatsmedia richten de aandacht op de prijzen van buitenlandse ondernemingen.
Nadat China Daily vorige week een artikel publiceerde over de hoge prijzen van Starbucks, deed staatstelevisiezender CCTV daar zondag nog een schepje bovenop. In een reportage was te zien dat een medium coffee latte bij Starbucks in Beijing 27 yuan (3,24 euro) kost, terwijl een consument in Chicago voor dezelfde bestelling 2,16 euro moet aftikken.
"Starbucks geniet van zijn hoge prijzen in China, voornamelijk vanwege het blinde vertrouwen dat consumenten hier hebben in Starbucks en andere westerse merken", zei Wang Zhendong, directeur van een vereniging voor koffiehandelaren, tegen CCTV.
De bonen zijn zuur
Volgens Starbucks wordt de consumentenprijs bepaalt door de kosten die het in verschillende markten moet maken. Prijzen zijn daardoor internationaal moeilijk met elkaar te vergelijken.
Het Amerikaanse bedrijf zond staatspersbureau Xinhua een rekenvoorbeeld (zie onder) en wijst erop dat het in China 15 procent importheffing betaalt voor de koffiebonen.
Eerder dit jaar was er ophef over de service die Apple verleent aan Chinese consumenten. Die zou slechter zijn dan aan klanten in westerse landen. En de overheid deed onderzoek naar prijsopdrijving van babymelkpoeder. Zes fabrikanten kregen boetes opgelegd en moesten hun prijzen verlagen.
De prijs van een large coffee latte in Beijing
Koffie, melk, koffiebekers 4,00 yuan
Huur 5,50 yuan
Arbeidskosten 2,25 yuan
Operationele kosten 9,25 yuan (incl. reclame)
Administratie en belastingen 4,00 yuan
Winst 3,00 yuan
Totaal (verkoopprijs) 28,00 yuan
Gerelateerde onderwerpen:
China legt recordboetes op voor prijsafspraken'China niet strenger voor buitenlandse bedrijven'
Apple verder onder vuur in China